歡迎進入濟南濟柴環能燃氣發電設備有限公司官網!

常見問題解答

安裝焦化發電機組新機的注意事項

返回 2022.08.31 來源:http://www.bull-markets.com
使用發電機組工作期間要注意的事項很多,平時要做好發動機的保養工作,使機器始終保持在良好狀態運轉。下面來講講安裝焦化發電機組新機的注意事項。
There are many matters to be paid attention to during the operation of the generator set. In normal times, the engine shall be well maintained to keep the machine running in good condition. Next, we will talk about the precautions for the installation of new coking generator units.
1、焦化發電機組應安裝平穩,機組固定腳下應安裝不少于2公分橡膠減震器。
1. The coking generator unit shall be installed stably, and rubber shock absorber of no less than 2 cm shall be installed at the fixed foot of the unit.
2、焦化發電機組應安裝在通風好,散熱暢通無灰塵的地方。
2. The coking generator unit shall be installed in a place with good ventilation, smooth heat dissipation and no dust.
3、使用須帶負荷在50%以上,不得超過80%,經過60小時磨合運轉,方可投入正常使用。
3. The load must be more than 50% and not more than 80%, and can be put into normal use after 60 hours of running in.
4、發電機組正常按額定功率的80%使用。
4. The generator set is normally used at 80% of the rated power.
焦化發電機組
5、不同規格的潤滑油嚴禁混合使用。
5. It is forbidden to mix lubricating oils of different specifications.
6、寒冷天氣,應使用防凍冷卻液或停機冷卻后打開所有放水閥,以免凍裂機體。
6. In cold weather, antifreeze coolant shall be used or all drain valves shall be opened after shutdown for cooling to avoid freezing and cracking the machine body.
7、焦化發電機組起動電瓶需要定期檢查,般15天內檢查1次。
7. The starting battery of the coking generator unit needs to be inspected regularly, usually once within 15 days.
8、焦化發電機組需要定期更換機油,一般每次使用200小時更換一次。
8. The oil of the coking generator unit needs to be changed regularly, generally once every 200 hours.
9、焦化發電機組常時間不發電,在15天內開起焦化發電機組10鐘以上,焦化機水溫達到50度以上。
9. The coking generator set does not generate power for a long time. The coking generator set is started for more than 10 minutes within 15 days, and the water temperature of the coking machine reaches more than 50 degrees.
此外可以了解的事情是,延長發動機使用壽命的基礎,無論是新發動機還是大修后的發動機,都須按規程磨合后,方能投入正常作業。關注我們網站http://www.bull-markets.com了解更多資訊!
In addition, it can be understood that the basis for extending the service life of the engine is that the new engine or the overhauled engine must be run in according to the regulations before it can be put into normal operation. Follow our website http://www.bull-markets.com Learn more!
新聞搜索
濟南濟柴環能燃氣發電設備有限公司
  • 服務熱線

    0531-62325028
    0531-69951266

安裝焦化發電機組新機的注意事項

使用發電機組工作期間要注意的事項很多,平時要做好發動機的保養工作,使機器始終保持在良好狀態運轉。下面來講講安裝焦化發電機組新機的注意事項。
There are many matters to be paid attention to during the operation of the generator set. In normal times, the engine shall be well maintained to keep the machine running in good condition. Next, we will talk about the precautions for the installation of new coking generator units.
1、焦化發電機組應安裝平穩,機組固定腳下應安裝不少于2公分橡膠減震器。
1. The coking generator unit shall be installed stably, and rubber shock absorber of no less than 2 cm shall be installed at the fixed foot of the unit.
2、焦化發電機組應安裝在通風好,散熱暢通無灰塵的地方。
2. The coking generator unit shall be installed in a place with good ventilation, smooth heat dissipation and no dust.
3、使用須帶負荷在50%以上,不得超過80%,經過60小時磨合運轉,方可投入正常使用。
3. The load must be more than 50% and not more than 80%, and can be put into normal use after 60 hours of running in.
4、發電機組正常按額定功率的80%使用。
4. The generator set is normally used at 80% of the rated power.
焦化發電機組
5、不同規格的潤滑油嚴禁混合使用。
5. It is forbidden to mix lubricating oils of different specifications.
6、寒冷天氣,應使用防凍冷卻液或停機冷卻后打開所有放水閥,以免凍裂機體。
6. In cold weather, antifreeze coolant shall be used or all drain valves shall be opened after shutdown for cooling to avoid freezing and cracking the machine body.
7、焦化發電機組起動電瓶需要定期檢查,般15天內檢查1次。
7. The starting battery of the coking generator unit needs to be inspected regularly, usually once within 15 days.
8、焦化發電機組需要定期更換機油,一般每次使用200小時更換一次。
8. The oil of the coking generator unit needs to be changed regularly, generally once every 200 hours.
9、焦化發電機組常時間不發電,在15天內開起焦化發電機組10鐘以上,焦化機水溫達到50度以上。
9. The coking generator set does not generate power for a long time. The coking generator set is started for more than 10 minutes within 15 days, and the water temperature of the coking machine reaches more than 50 degrees.
此外可以了解的事情是,延長發動機使用壽命的基礎,無論是新發動機還是大修后的發動機,都須按規程磨合后,方能投入正常作業。關注我們網站http://www.bull-markets.com了解更多資訊!
In addition, it can be understood that the basis for extending the service life of the engine is that the new engine or the overhauled engine must be run in according to the regulations before it can be put into normal operation. Follow our website http://www.bull-markets.com Learn more!
成年做羞羞的视频网站_疯狂三人交性欧美_爆乳大胸揉捏在线播放_无码超乳爆乳中文字幕_高清一本dvd <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>